The Cid by Corneille, Cyrano de Bergerac d’Edmond Rostand, On the side of Swann’s by Marcel Proust. So many plays and novels that have survived the years, always magnificent, always fascinating. Unwavering masterpieces, which Internet users have decided to translate in order to modernize them. Sometimes a little too much. Your turn to judge !
# 1 Bluebeard – Charles Perrault
“- Anne, my sister Anne, don’t you see anything coming?February 14, 2021
– I see nothing but the dusting sun and the green grass. “
– He is coming ?
# 2 Tartuffe – Molière
“Cover this breast that I cannot see”February 14, 2021
-> Our moderator felt that your post did not comply with Facebook rules, we therefore removed it.
# 3 Le Cid – Crow
” Thunderstorm ! O despair! O enemy old age! So have I not lived so long only for this infamy? “= Where is the respect ptn #TraduisUnClassiqueFebruary 14, 2021
# 4 Sonnets – Louise Labbé
1555: “I live, I die; I burn myself and drown;
I am extremely hot while enduring coldness:
Life is too soft and too hard for me. “
2021: “I am in PLS”
Louise LabbéFebruary 14, 2021
# 5 Le Cid – Corneille
u27a1ufe0f “I am young, it is true, but to well-born souls, valor does not await the number of years”.
u27a1ufe0f OK, boomer!February 14, 2021
# 6 The Man Who Laughs – Victor Hugo
“Life is only a long loss of everything we love …” Victor Hugo
“Damn! She dumped me by text! ..” Kevin#TraduisUnClassiqueFebruary 14, 2021
# 7 Phaedra – Root
Ariane, my sister, with what wounded love,
You died at the edges where you were left!
Hey Sista, who’s the motherfucker who left you like shit?February 14, 2021
# 8 The Poison – Baudelaire
Wine knows how to clothe the most sordid moveFebruary 14, 2021
Of miraculous luxury
And brings forth more than one fabulous portico
In the gold of its red vapor
Like a sun setting in a cloudy sky (Baudelaire)
u27a1ufe0f I’m very drunk#TraduisUnClassique
# 9 Tartuffe – Molière
“There is no bulwark against backbiting.” – Molière
“According to the rumors, you had me in your bedFebruary 14, 2021
There’s no way Djadja
I’m not your whore Djadja
Like, in catchana baby, you dead that
Oh Djadja »- Aya Nakamura #Translate a classic
# 10 Cyrano de Bergerac – Edmond Rostand
“If you had a few letters and wit:
But of spirit, O most lamentable of beings,
You never had an atom, and letters
You only have the three that form the word: stupid! “
-> You are a big boloss wesh#TraduisUnClassiqueFebruary 14, 2021
# 11 The Lake – Alphonse de Lamartine
“O time! suspend your flight; and you auspicious hours! ⁰Suspend your lesson: ⁰Let us savor the quick delights⁰The finest of these days! “
-> okay, okay, there is no fire. #TraduisUnClassiqueFebruary 14, 2021
# 12 The Pleaders – Root
#TraduisUnClassiqueFebruary 14, 2021
He who wish to travel far take care of his mount.
Moumoune you will think of making the technical control of the Fuego before the holidays.
# 13 The Wretched – Gérard de Nerval
I am the Dark One, the Widower, the Inconsolate
The Prince of Aquitaine with the abolished tower
= I’m not in good spirits tonight#TraduisUnClassiqueFebruary 14, 2021
# 14 Cyrano de Bergerac – Edmond Rostand
“It’s a rock! … It’s a peak! … It’s a milestone!
What am I saying, is it a cap? … It’s a peninsula! “
“When you blow your nose, don’t you feel like you’re shaking hands with a buddy?”February 14, 2021
# 15 On the side of Chez Swann – Marcel Proust
“I went to bed early for a long time” -> They piss us off with this curfewFebruary 14, 2021
Source: Hitek : actualité geek et tests high tech by hitek.fr.
*The article has been translated based on the content of Hitek : actualité geek et tests high tech by hitek.fr. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!
*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.
*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!