On the 22nd, on an anonymous community bulletin board of an office worker, a post titled “I will stop escorting pregnant women’s police cars” was posted. Writer A, who identified himself as a member of the National Police Agency, said, “I have to stop now. It is not a problem in the jurisdiction or system,” he said. “The police are a crime, emergency report 112. I don’t have the ability to do emergency rescue, and I don’t have the equipment to do so.”
Previously, on the 11th, it was reported that the police rejected the request for help from a vehicle carrying a pregnant woman on the grounds that it was not within their jurisdiction in Busan. He called 112 to ask for help, but was told to “go to 119 for help,” and after the third request, it was reported that he received help from the police.Regarding this, Mr. A said, “Look at the video of the report. It takes at least an hour for a 30km section, and moreover, that area over there is a habitual congestion zone,” he said. Do you want to do it?” he asked.
He also said, “Isn’t it right for emergency patients to call 119 and get help?” It is also a problem that the father-to-be did not know the emergency room or hospital near his residence at all.”
He said, “If the amniotic fluid had burst, the hospital would have informed me that there was something wrong with the mother before then, but are you a qualified parent?” Then I thought of a police car escort as if I were the president.”
He continued, “I know it’s an emergency, but what if I do something wrong and have an accident?” “The informant showed his face confidently and came out well, but it’s amazing.” Because of you (the informant),” he raised his voice of criticism.
Netizens reacted in various ways to Mr. A’s post. “Myeongji and Haeundae are the two extremes of Busan. It is wrong to designate a hospital far away as a delivery hospital”, “Why did I only ask the police three times. Comments continued, such as “I was told to call 119, but why didn’t I do that?”
Source: 동아닷컴 : 동아일보 전체 뉴스 by www.donga.com.
*The article has been translated based on the content of 동아닷컴 : 동아일보 전체 뉴스 by www.donga.com. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!
*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.
*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!